Е.А. Бауэр, М.К. Кабардов (kabardov@mail.ru) Учреждение РАО «Психологический институт», г. Москва
Как показывают многочисленные исследования, миграция сопровождается разрушением привычного социального окружения и стрессом, что создает благоприятную почву для возникновения различных расстройств и заболеваний. Всемирная организация здравоохранения определяет здоровье как взаимосвязь трех составляющих: физического, психического и социального благополучия. Разумеется, любое хроническое заболевание связано с тяжелой психологической и социальной травмой для пациента и его ближайшего окружения, например, проблемы во взаимоотношениях в семье и на работе. В случае с онкологическими больными речь идет о таких реактивных состояниях, как тревога, депрессия, негативные и агрессивные реакции. Нередко возникает тяга к суициду. Многие расстройства возникают на фоне органических, интоксикационных изменений в головном мозге пациента. Хотелось бы отметить, что все эти факторы значительно усиливаются в условиях миграции. Пациенты-мигранты испытывают значительные трудности, связанные не только с недостаточным знанием языка, но и с теми многочисленными кросскультурными различиями, которые обостряются в критической ситуации. Эти различия значительно затрудняют лечение пациента и способствуют обострению уже имеющихся психологических проблем и возникновению новых. Этим и объясняется неэффективность помощи немецких психологов. Речь идет не только о специфических терминах и метафорах языка, при помощи которых пациент может рассказать о своем состоянии, но и о незнании и непонимании социокультурных особенностей менталитета данного больного. Развитие Германии как многонационального и многоязыкового общества является фактом, который никто не подвергает сомнению. Современные меди цинские, социальные и педагогические службы должны учитывать основные тенденции в развитии немецкого общества. Для этого необходимо разработать и использовать новую концепцию работы с некоренным населением Германии. Данная концепция должна базироваться на новом, интеркультурном подходе, который должен носить интегративный и целостный характер. В системе здравоохранения Германии постепенно приходят к выводу о необходимости привлечения специалистов – выходцев из мигрантских семей.
Наша работа в немецкой клинике в качестве психолога с русскоязычными пациентами с тяжелыми соматическими заболеваниями показывает, как важно тяжелобольному человеку, находящемуся в чужой стране, иметь возможность получать квалифицированную психологическую помощь от специалиста, не только владеющего русским языком, но и понимающего его менталитет. Часто психолог выступает в роли посредника между пациентом и лечащими врачами и медперсоналом. Психолог оказывается тем связующим звеном, при помощи которого пациент осуществляет взаимодействие с клиникой и другими звеньями в системе здравоохранения. И, как показывает наш опыт, часто присутствие и помощь русскоязычного специалиста оказывает положительное влияние на психологическое состояние больного.
Психолого-социальная адаптация мигрантов является очень сложным и многоплановым процессом. Значительные языковые и социокультурные различия между мигрантами и местным населением обостряют и без того сложную интеграцию в новое общество. Лишь учет данных кросскультурных особенностей различных групп мигрантов позволит облегчить и ускорить процесс интеграции и адаптации к условиям другой страны.
Комментарии
Добавить комментарий