Н.А. Борисенко, канд. филол. наук г. Москва, ФГБНУ «Психологический институт РАО»
Аннотация. В статье приводятся данные опроса, выявляющего отношение старшеклассников к чтению книги и просмотру экранизации. Выявлены мотивы обращения к художественным произведениям и киноинтерпретациям.
Ключевые слова: отношение школьников к книге и экрану, мотивы предпочтений, воссоздающее воображение.
BOOKS VS. FILMS: THE CHOICE OF SENIOR STUDENTS
N.A. Borisenko, PhD Moscow, FSBSI "Psychological Institute RAE»
Abstract. The article presents the results of a survey, the purpose of which was to identify the attitude of senior students to reading a book and watching its film adaptation. The motives for referring to imaginative literature and book-to-film adaptations are revealed.
Key words: students’ attitude to books and their film versions, motives of preferences, reproductive imagination.
Проблема «Кино и образование» возникла практически одновременно с появлением кинематографа. С тех пор вопросы образовательной и воспитательной функций кино не сходят с повестки дня. За почти столетний период «присутствия» главного из экранных искусств в школе накоплен богатый опыт использования художественного и документального кино на уроках литературы [2], истории, географии, в меньшей мере – на уроках по другим предметам [4].
Вместе с тем проблема отношения школьников к литературе и экрану, соотношения смежных, но разных видов искусства, изучения влияния экрана на личность юного читателя/зрителя по-прежнему остается одной из важных задач психолого-педагогической науки.
Целью нашего исследования стало выявление позиции старшеклассников по отношению к чтению художественных произведений и просмотру фильмов. Сужение проблемного поля исследования заключается в том, что мы рассматриваем не все составляющие оппозиции «литература/кино», «чтение/экран», а только один ее вариант: «литературное произведение/фильм, созданный на его основе (экранизация)».
Для выявления отношения школьников к проблеме «Книга vs экран» был проведен опрос среди учащихся 9–11 классов. Старшеклассникам предлагался ряд проблемных вопросов, из которых они должны быть выбрать те, на которые хотят отвечать. Приводим анкетный лист:
- Какой фильм, снятый по произведениям русской или зарубежной классики XIX–XX вв., запомнился вам больше всего? Чем именно?
- Что вы предпочитаете: прочитать книгу из школьной программы или посмотреть фильм-экранизацию?
- Ваша позиция в споре «Книга vs экран»?
- Всегда ли экранизация достойна оригинала и оправдывает наши ожидания?
- Что значит: фильм снят «по мотивам» произведения? Какова допустимая «степень свободы» режиссера, снимающего такой фильм?
Выберите один или несколько заинтересовавших вас вопросов и ответьте на них письменно».
Участие в анкетировании было добровольным и никак не оценивалось. В результате из шести классов московской школы (140 чел.) в опросе приняли участие 58 человек (41,4 %). Беседа с учителями показала, что в число опрошенных вошли наиболее сильные и мотивированные ученики, интересующиеся литературой и достаточно много читающие (своего рода «читательская элита»). Остальные категории читателей отсеялись сами собой, естественным путем. В этом отношении используемая методика близка к известному в социологии методу фокус-группы. Небольшое число участников опроса объясняется тем, что нас интересовали в первую очередь не количественные показатели, а качественные.
Перейдем к обсуждению полученных результатов.
Прежде всего бросается в глаза, что большинство информантов (83,4%) выбрали третий вопрос как самый проблемный и интересный, а на остальные отвечали кратко и в целом без особого интереса. Анализу позиции школьников в споре «Книга vs экран» посвящена основная часть статьи. Вместе с тем мы посчитали нужным осветить и другие вопросы анкеты. Первый вопрос проверял конкретные предпочтения старшеклассников в области «литературного» кинематографа. Среди любимых фильмов-экранизаций названы как старые («Капитанская дочка», «Ревизор», «Герой нашего времени», «Отцы и дети», «Война и мир», «Человек-амфибия», «Земля Санникова», «Приключения Шерлока Холмса», «А зори здесь тихие», «Завтра была война»), так и новые и совсем новые («Мастер и Маргарита» 2005 г. и 2011 г., «Тарас Бульба» 2014 г., «А зори здесь тихие» 2015 г., «Война и мир» – британский телесериал 2016 г., «Анна Каренина» 2016 г. и др.). Большинство упомянутых экранизаций созданы по отечественной классике, в меньшей мере по зарубежной («Джейн Эйр», «Гордость и предубеждение», «Разум и чувства», «Пигмалион» и др.). Нельзя сказать, что фильмотека современных школьников слишком уж обширна и разнообразна. Все названные фильмы относятся либо к традиционным для школы экранизациям, либо к тем, что «у всех на слуху». Выбор, с одной стороны, определяется учебными мотивами, а с другой – предложением современного кино- и телерынка.
Ответ на второй вопрос («Что вы предпочитаете: прочитать книгу из школьной программы или посмотреть фильм-экранизацию?») плавно перетекал в третий («Ваша позиция в споре "Книга vs экран"?»). Отметим, что, хотя «vs» в переводе с латыни значит «против», в восприятии детей и подростков это сокращение значит не «против», а «или». Именно так интерпретировали знак участники опроса.
По характеру ответов на эти вопросы испытуемые (44 человека из 58) разделились на три группы:
- предпочтение фильма книге – 15,9 %;
- предпочтение книги фильму – 63,6 %;
- отсутствие предпочтения, позиция паритета – 20,5 %.
Принимая во внимание не вызывающий сомнений факт, что поколение центениалов (поколение Z) предпочитает смотреть, а не читать, можно было бы ожидать, что доля тех, кто выберет фильм, будет намного больше, хотя общество и школа навязывают школьникам (в виде ряда стереотипов) другое мнение: «чтение полезно», «чтение развивает воображение, заставляет думать, переживать, увеличивает словарный запас» и т.п. Однако почти 2/3 информантов в нашем опросе выбрали именно книгу.
Возникает вопрос: не транслируют школьники (под влиянием СМИ, уроков литературы, классных часов, посвященных Году кино, многочисленных текстов ОГЭ и ЕГЭ) то, что мы хотим от них услышать? Действительно ли в споре «Книга vs экран?» они выбирают книгу? Не навязано ли такое отношение сверху? Разумеется, в полной мере учесть в обследованиях, с одной стороны, степень искренности, а с другой – степень внушаемости информантов нельзя, но можно сопоставить разные выборки.
С учетом этих сомнений мы провели еще один опрос – в обычной средней школе Харькова – русскоязычного города, в школе с русским языком обучения, у хорошего учителя, которому дети доверяют и беседа с которым показала, что харьковские школьники не испытывают такого «давления книгой», как московские. В анкетировании приняли участие четыре класса (два 9-х и два 10-х), все школьники без отбора (N=85 чел.).
Результат не мог не удивить: были получены практически те же данные, с небольшими, статистически не значимыми различиями в 2-3%. В частности, «за книгу» высказались 60,4 % информантов, «за фильм» – 17,3%, позиция «и фильм, и книга» оказалась близка 22,3% учащихся. Как видим, большинство старшеклассников все еще, и это не может не радовать, выбирают книгу.
Рассмотрим детально аргументацию каждой из категорий опрошенных (по обеим выборкам).
Первая группа – те, высказался в пользу фильма-экранизации. Среди основных мотивов были названы следующие:
- нехватка времени на чтение книги-первоисточника («Проще потратить полтора-два часа на просмотр фильма, чем не один день на книгу», «Время надо экономить!»);
- возможность приятного проведения досуга («Смотря фильм, можно, как говорится, совместить приятное с полезным, получить удовольствие»);
- облегченность восприятия («В книгах многие места я не понимаю, в фильме всё ясно»; «Я предпочел бы смотреть фильм: и запоминается быстрее, и сюжет понятен, и интереснее»);
- отсутствие «лишней информации» («Спасибо режиссерам, которые "вырезают" многие моменты из книг, такие как диалоги, описание природы, вещей, внешности, на чтение которых приходится львиная доля всего текста»);
- яркость образов и впечатлений («Фильм снят более ярко, чем написана книга»; «Есть фильмы, которые просто поражают наше воображение»).
Как видим, на первом месте у старшеклассников мотивы прагматические и гедонистические, а не эстетические, связанные с анализом содержания и формы фильма-экранизации, с оценкой своих эстетических переживаний и чувств.
Мы так подробно остановились на мотивах выбора школьников, отдавших предпочтение экранизациям, так как именно их ответы являются типичными не только для данной группы информантов, в целом мотивированных на чтение, но и для многих других учащихся.
Вторая группа испытуемых (те, кто отдал предпочтение книге), как уже было сказано, самая многочисленная и одновременно более однородная. Практически все школьники писали, что «чтение развивает мышление и память», «пополняет словарный запас», «обогащает внутренний, духовный мир человека», что, «читая книги, человек становится грамотнее, расширяет свой кругозор» и т.п. Эти ответы не несут ничего принципиально нового. Однако среди затронутых старшеклассниками проблем была и достаточно сложная – проблема работы воображения. Около 60 % опрошенных отметили, что при просмотре фильма, созданного на основе художественного произведения, воображение зрителя пассивно, а при чтении книги активно. Разумеется, сказано об этом было не такими словами и с разной степенью осознания проблемы: одними еще по-детски наивно («Когда читаешь, в голове, будто мячик, крутит твое собственное кино»), другими – более глубоко и обстоятельно, с использованием книжной лексики («Когда читаешь книгу, вдумываясь в каждое Слово, мысленно рисуешь себе картину происходящего», «Экранизация помогает визуализировать образы, увидеть их с точки зрения сценариста и режиссера, однако только книга развивает воображение по-настоящему». По сути, школьники пишут о роли воссоздающего воображения в процессе чтения художественной литературы. Об этом мы не раз писали (см., например: [1]). Здесь обратим внимание на два важных момента: 1) без воссоздающего воображения нет настоящего читателя (эта мысль, впрочем, стала уже общим местом, хотя развитию воображения этого вида уделяется крайне мало внимания); 2) достаточно развитым воссоздающим воображением без специального обучения обладает лишь небольшая часть школьников (по нашим данным, от 7 до 19%) [там же]. Отсюда задача учителя-словесника – сделать так, чтобы, читая художественные тексты, читатель мысленно «видел и слышал» то, что читает. В противном случае, не увидев на своем внутреннем экране живых картин воссозданной писателем эпохи, образов персонажей, деталей интерьера, пейзажа, всей окружающей обстановки, ученик будет относиться к чтению классики (даже в случае ее прочтения) как к мертвому, а следовательно, ненужному грузу. Только воссоздание в наглядных, конкретно- чувственных образах того, что ученик читает, способствует полноценному восприятию художественного произведения. Все это необходимо учитывать учителю при организации чтения книги и последующему сопоставлению ее с экранизацией.
Обратимся к аргументам третьей группы опрошенных. Это школьники, обладающие критическим мышлением, умеющие свободно рассуждать, приводить аргументы «за» и «против», видеть проблему широко, с разных сторон. Вот рассуждение одиннадцатиклассника:
«Я думаю, что выбрать что-то одно нельзя. Не получится смотреть только фильмы или читать только книги, ведь и то и другое – искусство, у каждого есть своя сильная сторона. О книгах, наверное, уже все сказано (за ними стоят мышление, воображение, чувства). Но и фильмы- экранизации дают нам многое: больше ярких ощущений, ярких красок. Фильм – это всегда динамика, движение (само Слово «кинематограф» происходит от греч. kinēma «движение»), книге не всегда это удается передать».
Позиция паритета, а не противостояния отражена в названии одного из сочинений: «Не versus, а pariter». Автор, ученица 9 класса, пишет: «Людям нужно научиться совмещать эти два занятия: киноманам нужно хоть иногда читать, а любителям книг – смотреть фильмы и сериалы. Одно другому не мешает, наоборот, – они дополняют друг друга». Чем еще интересен полученный материал? Старшеклассники не только осуществляют выбор, формулируют свою позицию, но и поднимают ряд довольно сложных проблем. Среди наиболее часто обсуждаемых выделим две: 1) адекватность образов воссоздающего воображения читателя исходному образу; 2) очередность знакомства с книгой/фильмом (проблема «Что за чем?»).
Первая из обозначенных проблем неоднократно обсуждалась в психологической науке и в методике преподавания литературы. В восприятии старшеклассников проблема приобретает следующий вид: «Мой/не мой герой». Обращаясь к собственному читательскому и киноопыту, школьники приводят в качестве примера и хрестоматийных героев, и менее известных. Чаще всего сравнивается внешность персонажей, «разночтения» и «разновидения» в их облике. Приведем выдержки из письменных работ: «Одинцова на экране совсем не такая, как в произведении. Ее внешность, производящая великолепное впечатление статной, высокой, темноволосой женщины, вдруг сменилась на худенькую и русую, совершенно хрупкую девушку.
Это, определенно, не моя Одинцова»; «Есть Наташа Ростова Толстого, есть Наташа Людмилы Савельевой в фильме С. Бондарчука, есть Наташа Лили Джеймс в последнем сериале Эндрю Дэвиса (автора адаптации) и Тома Харпера (режиссера). А где же моя Наташа?».
Разумеется, такая сложная аналитическая работа под силу только очень немногим детям, но, если в классе найдется хотя бы несколько учеников такого уровня, разговор о неоднозначном соотношении героев художественного произведения и их экранных воплощений может оказаться интересным, в том числе для приобщения других учеников к чтению/просмотру классики.
В ходе качественного анализа письменных работ выяснилось еще одно важное обстоятельство: внимание старшеклассников к проблеме очередности знакомства с книгой/фильмом. Сами школьники обозначили как очевидные варианты:
- книга экранизация (привычный путь, отстаиваемый взрослыми),
- экранизация книга; так и более сложные:
- книга ряд экранизаций, в свою очередь требующих сопоставления между собой и с первоисточником,
- экранизация другая экранизация книга.
Особенно часто школьники писали о втором, несомненно, продуктивном варианте, названном нами, вслед за А. Сокуровым, «провокацией на чтение». «Провокация на чтение, по мнению режиссера, самая благородная провокация кино и самая благородная провокация из всех возможных» [3]. Интересно, что незнакомые с мнением известного режиссера, некоторые старшеклассники почти дословно повторяют его слова: «Если вы посмотрели впечатливший вас интересным сюжетом и героями фильм и узнали, что он снят по книге, это может быть колоссальным стимулом прочитать ее. Вероятнее всего, в литературном первоисточнике вы встретите массу нового и интересного, но провокация сработала»; «Очень часто случается, что именно кино приводит к книжной полке, меня как будто интригуют экранизацией. Да и не только меня. Посмотрите, сколько в книжных магазинах появляется классики, изданной буквально через неделю после новой достойной экранизации».
Благодаря экранизациям разной степени соответствия первоисточнику старшими школьниками были прочитаны такие разные произведения, как «Иван Васильевич» М. Булгакова (после одного только упоминания учителем имени писателя), «Земля Санникова» В. Обручева, «Завтра была война» Б. Васильева, «Парфюмер» П. Зюскинда, «Книжный вор» М. Зусака (фильм 2014 г., снятый по мотивам романа австралийского писателя, называется «Воровка книг») и др.
Вместе с тем не будем забывать, что чаще всего «автоматического переноса опыта читателя на опыт зрителя» и наоборот не происходит. Это возможно только при методически выверенном диалоге между книгой и фильмом, при особом педагогическом воздействии» [2, с. 3]. Сложны не только отношения между художественным произведением и его экранным воплощением, но и между двумя составляющими культурного опыта учащегося. Все это необходимо учитывать педагогам при выстраивании взаимоотношений между разными видами искусства. «Простые истины»: «Чтение и искусство – это то, что делает человека человеком», «У разных видов искусства свой язык, которому нужно учиться» – ученик должен добыть сам, в том числе в процессе осознания тех проблемных вопросов, которые были предложены в нашем исследовании.
- Граник Г.Г., Н.А. Борисенко. Воссоздающее воображение и его роль в обучении филологическим дисциплинам // Психологическая наука и образование. 2009. № 1. [Режим доступа]: http://psyjournals.ru/psyedu_ru/2009/n1/Granik_Borisenko.shtml.
- Дорофеева М.Г. Влияние опыта кинозрителя на литературное развитие школьника: Автореферат дис. … канд. пед. наук. СПб., 2000.
- Истомина Е. Отклик на беседу с А. Сокуровым. [Режим доступа]: https://www.proza.ru/2012/08/12/1022 (дата обращения: 20.11.2016).
- Федоров А.В. Медиаобразование и медиаграмотность. – Таганрог, 2004.